Я так давно родился...

Мне наконец открылась возможность постинга, чему я очень рада. Планирую публиковать сюда свои переводики стихов и песен. Потому что могу.
Сегодня на повестке дня мой самый любимый и лучший (по мнению одного неизвестного человека с филологическим образованием) перевод стихотворения Арсения Тарковского «Я так давно родился...». Впервые я столкнулась с ним в цикле «Лабиринты Ехо» Макса Фрая, и уж очень он мне полюбился. Вполне возможно, просто потому что был использован в моей обожаемой серии книг, а все ж. Странный ритм, загадочное содержание, максимум эмоций — чем не объект для любви.

«Когда мой дед брал в руки бубен, вся деревня собиралась… и в лес. Но предок знал все лесные тропинки и в итоге музыка находила таки своего благодарного слушателя.»
Вы подождите. Вот сойду с ума и начну «шедевры» собственного сочинения постить — тогда уж в лес бегите. А то я все тропинки слишком рано исследую, и когда полное мясо начнётся — вам некуда прятаться будет)
Угрожаете? Или всё сведём к первоапрельской шутке?
А вот пожалуй что и угрожаю… Весна, обострение, все дела
так и хочется добавить. Я так давно родился, пора бы умереть ))
Ну это уж как-то совсем грустно( Весна, пора жизни и возрождения, надо бы еще пожить
Я так давно родился,
Что вырос из ноздрей.
Слышу, как в черепе свистит
Семья лесных зверей.
А я лежу внутри ведра,
И если запеть решим
С кота начнем, утюг пожремИ в космос улетим.
Я так давно родился,
Что превратился в стул.
И город мне приснился,
В котором я — отгул.
А я лежу в кастрюле сном
И вижу из борща
Зеленый глаз, гигантский таз
И профиль кирпича.
Я так давно родился,
Что если ты придешь
И руку вставишь мне в висок,
То это будет ёж.
А я тебя сжевать не смог,
И если ты уйдешь,
Я за тобой ползти не брошу,
Ведь я — твоя калоша!
А муха тоже вертолет...
Блю хэлликоптер......
🚁😂🤣..
Но без коробки передач...
А по стене ползет пельмень...
Смазать мне его не лень… а вообще пускай ползёт… через час… сам упадёт
Большое спасибо, что поделились! Авторские переводы стихов для меня здесь нечто новое, очень интересно!
Спасибо огромное💛 Мне очень приятно! Буду постить еще)
Спасибо)
Слишком, скромно, Эдди🐌.
Так не пойдет, так уж и быть… покажу как надо !!!
Ваш перевод, не просто -перевод.… Это — Шедевррр !!!
Никогда не думал, что переводом, можно украсить произведение, но смотря ваше творение, будьто бы прочёл по новому- это талантливое Стихотворение....
То- как вы подобрали эпитеты, это просто — Песня! Для всех израненых Душ.
Горжусь вами, и тем… что живёте в одном Веке со всеми Нами!) Ваше творчество, как Цунами!!!
Всё, пойду изучать Английский)))
😂
Перевод действительно хорош, мне понравился, а вот то, что ты пишешь больше напоминает стёб и это уже не комильфо)